Furkân Suresi 14. Ayet Meali
لَّا
تَدْعُوا۟
ٱلْيَوْمَ
ثُبُورًا
وَٰحِدًا
وَٱدْعُوا۟
ثُبُورًا
كَثِيرًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(Kendilerine) “Bugün bir kere yok olmayı istemeyin, birçok kere yok olmayı isteyin!” (denir.)
Diyanet Vakfı:
(Onlara şöyle denir:) Bugün (yalnız) bir defa yok olmayı istemeyin; aksine birçok defalar yok olmayı isteyin!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Bugün bir helaka haykırmayın, çok helaka haykırın!
Elmalılı Hamdi Yazır:
(Onlara şöyle denilir) Bu gün bir yok olmayı değil, nice yok olmaları isteyin!
Ali Fikri Yavuz:
Onlara denir ki, bugün yalnız bir helâke çağırmayın, birçok helâklere çağırın (çünkü size türlü türlü azab vardır).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Bir helâke haykırmayın bugün çok helâke haykırın
Fizilal-il Kuran:
Kendilerine «bugün bir kere yokolmayı değil, bir çok kez yokolmayı imdada çağırınız» diye seslenilir.
Hasan Basri Çantay:
(Onlara denilir ki:) «Bu gün bir (kerre) helâle (olmayı) çağırmayın, birçok (defalar) helak (olmayı) çağırın»!
İbni Kesir:
Bugün bir kere yok olmayı değil, bir çok kereler yok olmayı isteyin.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(Onlara denilir ki:) «Bugün bir helâk davet etmeyiniz, birçok helâki davet ediniz.»
Tefhim-ul Kuran:
Bugün bir yok oluşu çağırmayın, birçok (kere) yok oluşu isteyip çağırın.