Furkân Suresi 51. Ayet Meali
وَلَوْ
شِئْنَا
لَبَعَثْنَا
فِى
كُلِّ
قَرْيَةٍ
نَّذِيرًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Dileseydik her memlekete bir uyarıcı gönderirdik.
Diyanet Vakfı:
(Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Dileseydik elbette her köye bir uyarıcı gönderirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır:
(Habibim!) Şayet dileseydik elbette her köye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Ali Fikri Yavuz:
Eğer dileseydik, her memleket halkına bir peygamber gönderirdik (ve böylece senin yükünü hafifletirdik).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Dilese idik elbet her köyde bir nezîr gönderir idik
Fizilal-il Kuran:
Eğer dileseydik her şehre ayrı bir uyarıcı gönderirdik.
Hasan Basri Çantay:
Eğer dileseydik muhakkak ki her kasabaya (fenalıkların aakıbetinden) korkutucu birer (peygamber) gönderirdik.
İbni Kesir:
Dileseydik; her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve eğer dilemiş olsa idik elbette her karyeye de bir korkutucu gönderirdik.
Tefhim-ul Kuran:
Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya da bir uyarıcı, korkutucu gönderirdik.