Yâsîn Suresi 24. Ayet Meali
إِنِّىٓ
إِذًا
لَّفِى
ضَلَٰلٍ
مُّبِينٍ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“O taktirde ben mutlaka açık bir sapıklık içinde olurum.”
Diyanet Vakfı:
«İşte o zaman ben apaçık bir sapıklığın içine gömülmüş olurum.»
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Şüphesiz ben, o takdirde açık bir sapıklık içindeyimdir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
«Şüphesiz ki ben, o zaman apaçık bir sapıklık içinde olurum.»
Ali Fikri Yavuz:
Şüphe yok ki, o takdirde ben, apaçık bir sapıklık içindeyim.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Şübhesiz ben o vakıt açık bir dalâl içindeyim
Fizilal-il Kuran:
O takdirde apaçık bir sapıklık içinde olurum.
Hasan Basri Çantay:
«Şübhesiz ben o takdîrde mutlak apaçık bir sapıklık içindeyim (demek) dir».
İbni Kesir:
O takdirde ben de gerçekten apaçık bir sapıklık içerisinde olurum.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Muhakkak ki, ben o vakit apaçık bir sapıklıkta bulunmuş olurum.»
Tefhim-ul Kuran:
«O durumda ise, gerçekten ben apaçık bir sapıklık içinde olmuş olurum.»