Yâsîn Suresi 50. Ayet Meali
فَلَا
يَسْتَطِيعُونَ
تَوْصِيَةً
وَلَآ
إِلَىٰٓ
أَهْلِهِمْ
يَرْجِعُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Artık ne birbirlerine tavsiyede bulunabilirler, ne de ailelerine dönebilirler.
Diyanet Vakfı:
İşte o anda onlar ne bir vasiyyette bulunabilirler, ne de ailelerine dönebilirler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
o zaman bir tavsiyede bile bulunamazlar; ailelerine de dönemezler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
O zaman bir vasiyette bile bulunamazlar. Ailelerine de dönemezler.
Ali Fikri Yavuz:
O zaman bir vasiyyet (söz) bile yapamazlar, ailelerine de (çarşı ve sokaklardan) dönemezler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O zaman bir tavsıyeye bile kadir olamazlar, ailelerine de dönecek değillerdir
Fizilal-il Kuran:
O zaman, artık ne vasiyet edebilirler ne de ailelerine dönebilirler.
Hasan Basri Çantay:
(İşte o zaman) bunlar bir vasıyyetde bile bulunamazlar. (Hattâ o vakit) ailelerine dahi dönecek (halde) değildirler.
İbni Kesir:
Artık ne vasiyet edebilirler, ne de ailelerine dönebilirler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık ne bir vasiyet yapmaya muktedir olabilirler ve ne de ailelerine dönebilirler.
Tefhim-ul Kuran:
Artık ne bir tavsiyede bulunmağa güç yetirebilirler, ne de ailelerine dönebilirler.