Yâsîn Suresi 56. Ayet Meali
هُمْ
وَأَزْوَٰجُهُمْ
فِى
ظِلَٰلٍ
عَلَى
ٱلْأَرَآئِكِ
مُتَّكِـُٔونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar ve eşleri gölgelerde koltuklara yaslanmaktadırlar.
Diyanet Vakfı:
Onlar ve eşleri gölgeler altında tahtlara kurulurlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Kendileri ve eşleri gölgelikler içinde koltuklar üzerinde kurulmuşlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kendileri ve eşleri gölgelerde koltuklar üzerine kurulmuşlardır.
Ali Fikri Yavuz:
Kendileri ve zevceleri, ağaçların gölgeleri altında süslü koltuklar üzerine kurulub yaslanmışlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Kendileri ve zevceleri erîkeler üzerine kurulmuşlardır
Fizilal-il Kuran:
Kendileri ve eşleri gölgelerde, koltuklara yaslanmışlar.
Hasan Basri Çantay:
Kendileri de, zevceleri de (cennet) gölgeler (in) dedirler. Tahtların üstüne kurulub dayanmışlardır.
İbni Kesir:
Onlar ve eşleri gölgeliklerde, tahtlar üzerinde yaslanmışlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Onlar ve zevceleri gölgeler içinde tahtlar üzerine dayanıp durmuşlardır.
Tefhim-ul Kuran:
Kendileri ve eşleri, gölgeliklerde, tahtlar üzerinde yaslanmışlardır.