Yâsîn Suresi 38. Ayet Meali
وَٱلشَّمْسُ
تَجْرِى
لِمُسْتَقَرٍّ
لَّهَا
ۚ
ذَٰلِكَ
تَقْدِيرُ
ٱلْعَزِيزِ
ٱلْعَلِيمِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Güneş de kendi yörüngesinde akıp gitmektedir. Bu, mutlak güç sahibi, hakkıyla bilen Allah’ın takdiri (düzenlemesi)dir.
Diyanet Vakfı:
Güneş, kendisi için belirlenen yerde akar (döner). İşte bu, azîz ve alîm olan Allah´ın takdiridir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Güneş de (bir delildir ki) kendisine mahsus bir karargah için akıp gidiyor, işte bu, güçlü ve herşeyi bilen (Allah)ın takdiridir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Güneş de bir delildir ki kendi yolunda akıp gidiyor. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah´ın takdiridir.
Ali Fikri Yavuz:
Güneş de (bir alâmettir): Kendi mihveri etrafında muayyen bir vakit için hareket ediyor. Bu Azîz = her şeye gâlib olan, Alîm= her şeyi bilen Allah’ın takdiridir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Güneş de; kendisine mahsus bir müstekarr için cereyan ediyor, o işte o azîzi alîmin takdiridir
Fizilal-il Kuran:
Güneş´te yörüngesinde akıp gitmektedir. Bu, üstün ve bilen Allah´ın kanunudur.
Hasan Basri Çantay:
Güneş de (ilâhî bir âyetdir ki) kendi karargâhında (mahrekinde aleddevam seyr ve) cereyan etmekdedir. Bu, mutlak gaalib, (her şey´i) hakkıyle bilen (Allah) ın takdiridir.
İbni Kesir:
Güneş de kendi yörüngesinde akıp gider. Bu; Aziz, Alim´in takdiridir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Güneş de kendisine mahsus karargâhında akar gider. İşte bu, o alîm´in takdiridir.
Tefhim-ul Kuran:
Güneş de, kendisi için (tesbit edilmiş) olan bir müstakarra doğru akıp gitmektedir. Bu, üstün ve güçlü olan, bilen (Allah)ın takdiridir.